12 research outputs found

    The topic-prominence parameter

    Get PDF
    This article aims to recast the properties of topic-prominent languages and their differences from subject-prominent languages as documented in the functionalist literature into the framework of the Principle-and-Parameter approach. It provides a configurational definition of the topic construction called Topic Phrase (TP), with the topic marker as its head. The availablity of TP enables topic prominent languages to develop various topic structures with properties such as morphological marking; cross-categorial realization of topics and comments; and mutiple application of topicalization. The article elaborates the notion of topic prominence. A topic prominent language is characterized as one that tends to activate the TP and to make full use of the configuration. Typically, it has a larger number and variety of highly grammaticalized topic markers in the Lexicon and permits a variety of syntactic categories to occur in the specifier position and the complement position of TP

    A Special use to the third singular pronoun

    No full text
    The special use of the 3rd person singular pronoun ta in Chinese distinguishes itself in that (i) its antecedent NP can be [±animate] and (ii) in that the antecedent can be plural as well as singular. Syntactically, the antecedent occurs typically as a sentence topic, a subtopic (i.e. topic within VP), as the object of ba, the subject of bei or the head of a relative clause. Semantically, a verb that takes such a pronoun as its object must be a predicate involving the features of disposal, telicity, irrealis and agentivity. This pronoun cannot be identified with any of the pronominal categories known from the literature, but it represents a new type: the D-pronoun.L'emploi spécial du pronom personnel chinois de la 3ème personne du singulier ta se caractérise par le fait que son antécédent peut être animé ou inanimé, au singulier ou au pluriel. Syntaxiquement, l'antécédent est un topic, un sous-topic (un topic dans le GV), l'objet de ba, le sujet de bei ou la tête d'une phrase relative. Sémantiquement, le verbe qui prend un tel objet doit être caractérisé par les traits [télicité], [irrealis] et [agentivité]. Ce pronom ne correspond à aucune des catégories pronominales établies dans la littérature linguistique, mais il constitue un nouveau type : le pronom-D.Xu Liejiong. A Special use to the third singular pronoun. In: Cahiers de linguistique - Asie orientale, vol. 28 1, 1999. pp. 3-22

    Definiteness effects on Chinese word order

    No full text
    It is universally acknowledged that subjects tend to be definite and objects indefinite in Chinese. This observation can be generalized to account for a wide range of otherwise unrelated facts. Adjuncts as well as arguments display definiteness effects. Frequency adverbials like Hang ci and duration adverbials like san tian take postverbal position because they are indefinite. Their definite counterparts zhe Hang ci, na san tian occur preverbally. Within adjective phrases and noun phrases a definite modifier tends to precede the head while an indefinite one tends to follow it. Universally quantified NPs behave like definites and existentially quantified ones like indefinites. Alternative approaches, e.g. Case theory, can hardly account for duch facts.Il est généralement admis qu'en chinois les sujets ont tendance à être définis alors que les objets sont plutôt indéfinis. Cette observation, si on la généralise, est à même de rendre compte de beaucoup d'autres phénomènes apparemment indépendants, concernant par exemple les arguments et les compléments périphériques. Ainsi, les circonstants de fréquence comme liang ci et les circonstants de durée comme san tian sont postverbaux parce qu'ils sont indéfinis. Leurs correspondants définis (ex. : zhei liang ci, na san tian), sont, eux, préverbaux. Au sein même des groupes adjectivaux et nominaux, un modifieur défini a tendance à précéder le centre (la tête du syntagme), alors qu'un modifieur indéfini suit le centre. Les GN à quantifieur universel se comportent comme des définis tandis que les GN à quantifieur existentiel sont comme des indéfinis. Il est difficile à des approches différentes, comme la théorie des cas, par exemple, de rendre compte de ces phénomènes.Xu Liejiong. Definiteness effects on Chinese word order. In: Cahiers de linguistique - Asie orientale, vol. 24 1, 1995. pp. 29-48

    Remarks on VP-Ellipsis in Disguise

    No full text
    corecore